Licenciatura en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, y MA en Literatura Comparada y Traducción por la State University of New York-Binghamton (EE.UU.)
Avalada por años de experiencia en el campo de la traducción
Intérprete jurada de inglés nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores
Miembro de Asetrad (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes) y de ACEtt (Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España)
 
Equipo de trabajo:
 
o
Equipo informático completo
 
o
E-mail y acceso a Internet 24h
 
o
Últimas versiones del paquete Office y de otros programas (Wordfast, Dreamweaver, etc.)
 
o
Abundante material de referencia, tanto en formato electrónico como impreso
 
o
Experiencia con Trados, Deja Vu, Transit y Wordfast
     
¿Necesita más referencias? No dude en pedírmelas